AS UVAS E O VENTO - Pablo Neruda, Albano Martins (tradutor)


Neruda, Pablo (pseud.); 
Martins, Albano (trad.) 
- AS UVAS E O VENTO
Coleção Campo da Poesia nº 77, 
Porto: Campo das Letras, 2007.
339 p. ; 21 cm - Brochado.
SINOPSE
É durante os anos de exílio que Pablo Neruda escreve a maior parte dos poemas de "As Uvas e o Vento" (1950-1953).
Enquanto viaja pela Europa e pela Ásia, Pablo Neruda - como cronista do seu tempo - escreve poemas que, segundo as suas palavras, são uma contribuição para a paz num mundo dividido pela guerra. O espaço desta viagem situa-se na Europa milenar - num diálogo intimista -, na Europa de Leste e a Ásia - num registo celebrador, mais próximo do referente histórico e político - e no Oriente - num tom confessional. Ao longo de todos os poemas é o signo político que modela o signo estético da poesia.

EXCERTOS

Errante, fui cantando
entre as uvas
da Europa
e sob o vento,
sob o vento da Ásia.
O melhor das vidas
e da vida,
a doçura terrestre,
a paz pura,
fui recolhendo, errante,
recolhendo.

Com meu canto
ergui na boca
o melhor duma terra
e de outra terra:
a liberdade do vento,
a paz entre as uvas.

Pareciam os homens
inimigos,
mas a mesma noite
os cobria
e só uma claridade
os despertava:
a claridade do mundo.
Muito bom exemplar.
1ª edição
€15.00
Iva e portes incluídos.

MMSARD